Una perífrasis verbal es la unión de dos verbos con unidad de significado. Funciona en conjunto como un solo núcleo del predicado: Las alumnas deberán entregar los trabajos el viernes. Parece sencillo, pero la cuestión se complica porque hay oraciones en las que también se juntan dos verbos pero no son una perífrasis verbal y donde el primer verbo será el núcleo del predicado y el segundo puede ser o un complemento o una oración subordinada.
Para reconocer las perífrasis verbales hay que entenderlas bien. Debemos reconocer esa unidad de significado como verbos que no pueden separarse.
Perífrasis verbal: cómo es
La perífrasis verbal está formada por
Verbo auxiliar conjugado + Nexo (no obligatorio) + Verbo principal en forma no personal
No hay que confundir la perífrasis verbal con la forma compuesta (haber + participio) o con la voz pasiva (ser + participio), aunque también serán núcleo del predicado.
Tipos de perífrasis verbales
Perífrasis de infinitivo
Modales
- De obligación: tengo que ir, ha de venir, hay que cerrar, debe volver, he de decirlo.
- De posibilidad: puede llegar, debe de estar.
Tempoaspectuales
- Ingresivas: la acción a punto de comenzar: voy a llamar.
- Incoativas: la acción empieza a realizarse: echó a andar, se puso a gritar, rompió a llover, empezamos a caminar.
- Reiterativas: la acción se repite: vuelve a llorar, suele protestar.
- Perfectivas: marca el límite de la acción: ha dejado de estudiar.
Perífrasis de Gerundio
Indican que la acción se está realizando: estoy
contando, va diciendo, andan rumoreando, seguía insistiendo…
Perífrasis de Participio
Marcan el final de la acción: llevo
recorridos, tengo resuelto…
Aunque hay listados de perífrasis verbales, ninguno es exacto, es un concepto abierto a cada situación y a veces, hay verbos que se juntan, pero no son perífrasis verbal: intenta convencerle, viene cantando, desea comer.
Reconocer las perífrasis verbales
Debes comprobar si el significado del verbo auxiliar ha sido alterado. En la perífrasis verbal, el verbo auxiliar pierde su significado original. En echó a andar, echó no significa vertir una sustancia. En viene cantando, viene sigue significando llegar desde algún lugar. Además, cantando se puede sustituir por el pronombre así, por lo tanto, es complemento predicativo. En otras ocasiones, se puede sustituir el verbo principal por LO, LA, LOS o LAS y ejerce como complemento directo, como en el caso de desea comer, equivalente a lo desea.
Comentarios
Publicar un comentario